Tidak ada Data DosenTidak ada Data DosenADI PRASETYA2024-06-142024-06-142013-04-15https://repository.unpad.ac.id/handle/kandaga/180410060071ABSTRAK Judul skripsi ini adalah Ekuivalensi Leksikal Dalam Penerjemahan Pada Novel Hallowe’en Party karya Agatha Christie.Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan teori prosedur penerjemahan khususnya yang berkaitan erat dengan ekuivalensi leksikal dalam konsep atau istilah yang belum dikenal dalam bahasa sasaran dan untuk memahami pergeseran makna pada bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran. Data yang dikumpulkan untuk penelitian ini diambil dari novel Hallowe’en Party dan terjemahannya. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode komparatif deskriptif yang berfokus pada deskripsi prosedur penerjemahan.Teori yang digunakan dalam penelitian ini adalah teori prosedur penerjemahanoleh Larson (1984) Newmark (1988) dan teori tentang pergeseran makna oleh Simatupang (1999) dan Catford (1965). Hasil penelitian ini menunjukan prosedur penerjemahan dalam ekuivalensi leksikal yang berupa ekuivalensi modifikasi kata umum, ekuivalensi modifikasi kata pinjaman dan subtitusi kultural. Dari segi semantis terdapat dua pergeseran makna yaitu makna generik ke spesifik dan spesifik ke generikEkuivalensi LeksikalPenerjemahanLarsonEkuivalensi Leksikal Dalam Penerjemahan Pada Novel Halloween Party dan Terjemahannya Karya Agatha Christie.