Mamat RuhimatElis Suryani Nani SumarlinaERIA MILLATI HANIFA2024-05-222024-05-222023-07-11https://repository.unpad.ac.id/handle/kandaga/180210190058Skripsi ini berjudul Naskah Aqidah Islam“Rukun Iman dan Rukun Islam”: Edisi Teks dan Terjemahan. Objek penelitian diperoleh dari Ibu Titi Rohaeti yang berprofesi sebagai Ibu Rumah Tangga, yang bertempat tinggal di Jalan Manglayang Bawah No.44 RT/RW 03/08 Kel. Palasari Kec. Cibiru, Bandung. Beliau menyalin naskah ini ketika sedang mencari ilmu di Majelis Taklim Al-Luqman, Bandung. Naskah tersebut diteliti dengan aksara Arab Pegon, bahasa yang digunakan pun menggunakan bahasa Sunda, dan Arab yang berbentuk prosa. Teori yang digunakan untuk mengkaji naskah, teks, transliterasi, dan edisi teks digunakan teori Baried, dkk. (1985). Mengenai kasus salah tulis digunakan teori Reynolds dan Wilson (1974). Untuk terjemahan digunakan teori Catford (Darsa U. A., 2002) Metode yang digunakan dalam penelitian ini yaitu, deskriptif analisis, dengan menggunakan naskah tunggal dalam metode edisi standar. Berdasarkan hasil analisis, ditemukan kesalahan tulis atau penyalinan yang meliputi penggantian, penghilangan, penambahan dan transposisi. Dapat diketahui bahwa kasus salah tulis terbanyak terdapat pada kasus substitusi dengan persentase mencapai 50%. Banyaknya dari kasus salah tulis yang ada, penulis memprediksi bahwa keaadaan ini diakibatkan oleh ketidaksengajaan penulis atau penyalin naskah pada saat proses penulisan. Tujuan penelitian ini, yaitu menyajikan edisi teks yang dianggap mendekati aslinya. Sedangkan metode yang digunakan dalam penerjemahan yaitu menggunakan metode terjemahan setengah bebas.Naskah Aqidah IslamEdisi TeksTerjemahanNASKAH AQIDAH ISLAM "RUKUN IMAN DAN RUKUN ISLAM" EDISI TEKS DAN TERJEMAHAN