Tidak ada Data DosenTidak ada Data DosenIDA AYU NOVITA ARDIANTY2024-07-302024-07-302012-10-18https://repository.unpad.ac.id/handle/kandaga/180410080010Skripsi ini berjudul Metode Communicative translation pada Novel P.S. I Love You Karya Cecelia Ahern dan Terjemahannya. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui bagaimana metode communicative translation diterapkan serta menganalisis konteks apa saja yang mempengaruhi penerapan metode communicative translation dari bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran. Sumber data yang digunakan dalam skripsi ini adalah novel berbahasa Inggris yang berjudul P.S. I Love You karya Cecelia Ahern dan terjemahannya yang dialihbahasakan oleh Monica Dwi Chresnayani dengan judul yang sama dalam bahasa sumber dan diterbitkan oleh Gramedia Pustaka Utama. Metode yang diterapkan dalam penulisan skripsi ini adalah metode kualitatif untuk pengumpulan data, yakni mengumpulkan data dalam bahasa sumber yang diterjemahkan menggunakan metode communicative translation ke dalam bahasa sasaran berdasarkan penanda-penanda metode communicative translation. Kemudian data dianalisis menggunakan metode deskriptif untuk kemudian dilihat bagaimana penerapan metode tersebut dan di deskripsikan konteks yang mempengaruhi penerapan metode communicative translation. Dari penelitian yang telah dilakukan dapat disimpulkan bahwa penerapan metode communicative translation membuat teks terjemahan menjadi more local. Selain itu konteks sosial dan fisikal mempengaruhi pemilihan padanan kata melalui penerapan metode communicative translation sehingga menunjukkan keakraban dari penutur dan petutur.Metode Communicative TranslationNovel P.S. I Love YouTerjemahanMetode Communicative Translation pada Novel P.S. I Love You Karya Cecelia Ahern dan Terjemahannya