ASYMMETRICAL SERIAL VERB CONSTRUCTION IN COLLOQUIAL ENGLISH AND PAPUAN MALAY: SYNTACTIC AND SEMANTIC STUDIES

Abstract

This research is entiled ‘Asymmetrical Serial Verb Construction in Colloquial English and Papuan Malay: Syntactic and Semantic Studies’. By using descriptive analysis presented by Sutedi (2009) that the method of descriptive analysis is a description of a phenomenon that occurs by using scientific procedures to answer the problem actually. Asymmetrical serial verb was applied based on the Aikhenvald (2006) theory, which is syntactically the ordered and the transitivity and then semantically,orientation and direction: goals, paths, and sources. This study resulted (1) Syntactically, the asymmetrical serial verb of colloquial English is V1-V2 with its transitivity: transitive-intransitive, intransitive-intransitive. the asymmetrical serial verb consists of base verb. Besides to as a preposition follow the second verb. Papuan Malay is V1-V2 with no restriction transitivity, one of the verbs (kas (i) `give` or pi `go`) may become a modifier, did not have conjunction untuk `to` between verbs as Papuan Malay is colloquial language of Malay and Indonesian. (2) Semantically, both languages express the meaning of purpose. The expression of goal is shown by direction-orientation that applied goal, path, and source. Goal in colloquial English and Papuan Malay were expressed by major verbs and some arguments that follow the major verb. However, the goal can be addressed by using ke ‘to’ in Papuan Malay and to colloquial English. Some asymmetrical serial verb in Papuan Malay did not place ke ‘to’ after V2, If the V2 is followed by sana ‘there’. It raised an imperative expression. Path of asymmetrical serial verb in colloquial English is followed by the to as a path of bounded and the along as a path of route. Papuan Malay language: the path of direction of menuju ‘towards’ and sana ‘there’, the path of route putar ‘rotate’. The path of bound namely ke ‘to’ and kembali ‘return’. In addition, the path of ke depan ‘front’ in Papuan Malay shows two path, namely as the ke ‘to’ as bounded and depan ‘front’ as direction. Both of them simultaneously declared the goal. Source in colloquial English is indicated by bring. Papuan Malay involved bawa ‘bring’ or ambil ‘take’, kas(i) ‘give’ as a minor verb. Besides that, the in is a preposition showed the source: location.

Description

Keywords

Syntax, Semantics, Asymmetrical SVC

Citation