NASKAH NADOM SAWER, TAUHID, FIQIH DAN DOA EDISI TEKS DAN TERJEMAHAN

Abstract

Penelitian ini berjudul Naskah Nadom “Sawer, Tauhid, Fiqih dan Doa” Edisi Teks dan Terjemahan yang bertujuan untuk menyajikan kasus salah tulis serta terjemahan yang dapat dibaca dan dipahami oleh masyarakat umum. Objek penelitian berupa naskah milik Ibu Cicih Asiyah yang bertempat tinggal di Kampung Cilimus, RT 002/RW 001, Desa Sukarame, Kecamatan Bayongbong, Kabupaten Garut. Naskah ini berbahan kertas lokal bergaris, ditulis dengan aksara Arab Pegon serta teks yang disajikan dalam bentuk puisi dan prosa dengan menggunakan bahasa Sunda. Pada penelitian ini dikaji dengan ilmu filologi menggunakan teori Baried et al (Suryani, 2020). Langkah pendeskripsian naskah menggunakan deskripsi naskah menurut Darsa (2015). Teori Reynolds dan Wilson (Suryani, 2020) mengenai kasus-kasus salah tulis. Untuk penerjemahan menggunakan terjemahan setengah bebas dan metode penerjemahan menurut Newmark (1988). Metode penelitian yang digunakan metode deskriptif, analisis, komparatif. Penulis berusaha menyajikan edisi teks naskah yang dianggap paling mengdekati dengan teks aslinya. Naskah yang berusia 52 tahun ini terdapat beberapa pembahasan yang lebih dominan membahas mengenai nadom syariat dan tauhid, disertai dengan fiqih seta doa-doa. Berdasarkan hasil analisis, peneliti telah menemukan total jumlah 8 kasus salah tulis, dengan jumlah terbanyak adalah adisi 5 kasus. Naskah diterjemahkan dari bahasa Sunda ke bahasa Indonesia. Kata Kunci: Sawer, Tauhid, Fiqih, Doa

Description

Keywords

Sawer, Tauhid, Fiqih

Citation