Campur Kode dan Alih Kode dalam Novel Burung-Burung Rantau Karya Y.B. Mangunwijaya: Kajian Sosiolinguistik

dc.contributor.advisorWagiati
dc.contributor.advisorWaway Tiswaya
dc.contributor.authorTRI FEBY HANDAYANI
dc.date.accessioned2024-07-31T07:31:02Z
dc.date.available2024-07-31T07:31:02Z
dc.date.issued2023-07-13
dc.description.abstractSkripsi ini berjudul Campur Kode dan Alih Kode dalam Novel Burung-Burung Rantau Karya Y.B. Mangunwijaya: Kajian Sosiolinguistik. Penelitian dalam skripsi ini bertujuan mendeskripsikan jenis, bentuk, dan faktor-faktor yang menyebabkan terjadinya campur kode serta alih kode dalam novel Burung-Burung Rantau. Sumber data yang digunakan dalam skripsi ini adalah tuturan-tuturan tokoh dalam novel Burung-Burung Rantau. Pendekatan skripsi ini menggunakan metode deskriptif-kualitatif, simak-catat dan teknik pustaka (dokumentasi), metode padan, metode agih, serta teknik penyajian informal. Hasil analisis menunjukkan bahwa terdapat data campur kode sebanyak 250 data yang diklasifikasikan berdasarkan jenisnya, yaitu campur kode internal (117 data) dan campur eksternal (133 data). Dalam novel Burung-Burung Rantau hanya terdapat satu jenis alih kode, yaitu alih kode eksternal sebanyak 48 data. Dari hasil analisis ditemukan bentuk campur kode berupa kata (kategori: verba, nomina, adjektiva, adverbia, pronomina, dan partikel), kata berimbuhan (kategori: verba), kata majemuk (kategori: verba dan nomina), frasa (kategori: frasa verba, frasa nomina, frasa adjektiva, frasa adverbia, frasa numeralia, dan frasa preposisi), baster (kategori: verba, adjektiva, partikel), idiom (kategori: verba, nomina, adjektiva), dan reduplikasi (kategori: pronomina). Berdasarkan hasil analisis ditemukan alih kode bentuk klausa (kategori: klausa lengkap) dan kalimat (kategori: kalimat lengkap dan taklengkap). Ditemukan penyebab terjadinya campur kode dan alih kode yang disebabkan oleh faktor latar belakang tokoh, fungsi dan tujuan tuturan, keterbatasan penggunaan kode, penggunaan istilah populer, situasi, penutur bilingual atau multilingual, kesan humor dalam tuturan, dan pengaruh mitra tutur.
dc.identifier.urihttps://repository.unpad.ac.id/handle/kandaga/180110190008
dc.subjectcampur kode
dc.subjectalih kode
dc.subjectnovel Burung-Burung Rantau
dc.titleCampur Kode dan Alih Kode dalam Novel Burung-Burung Rantau Karya Y.B. Mangunwijaya: Kajian Sosiolinguistik

Files

Original bundle
Now showing 1 - 5 of 13
No Thumbnail Available
Name:
S1-2023-180110190008-Cover.pdf
Size:
34.84 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
No Thumbnail Available
Name:
S1-2023-180110190008-Abstrak.pdf
Size:
35.92 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
No Thumbnail Available
Name:
S1-2023-180110190008-DaftarIsi.pdf
Size:
70.91 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
No Thumbnail Available
Name:
S1-2023-180110190008-Bab1.pdf
Size:
249.13 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
No Thumbnail Available
Name:
S1-2023-180110190008-Bab2.pdf
Size:
244.37 KB
Format:
Adobe Portable Document Format