NASKAH KUMPULAN DOA DOA, TAHLIL, DAN HADIS EDISI TEKS DAN TERJEMAHAN

Abstract

Abstrak Penelitian ini berjudul “Naskah Kumpulan Doa “Doa, Tahlil, dan Hadis” Edisi Teks Dan Terjemahan”. Naskah ini ditemukan di Manglayang Bawah no 44 RT 03 RW 08 Kelurahan Palasari Kecamatan Cibiru Bandung. Pemilik naskah ini adalah Ahmad Saparudin, beliau mendapatkan naskah ini dari Ibunya yang bernama Ibu Titi. Naskah ini merupakan catatan pengajian yang berisi tentang kumpulan doa, Al-Qur’an dan hadis yang ditulis dengan menggunakan aksara Arab, Pegon, dan Latin. Bahasa yang digunakan adalah bahasa Sunda dan Arab, dan naskah ini berbentuk prosa. Tujuan penelitian ini adalah untuk menyajikan sebuah edisi teks yang bebas dari kesalahan tulis berserta terjemahannya. Dengan ini diharapkan dapat dengan mudah dipahami oleh masyarakat luas. Metode penelitian yang digunakan adalah analisis deskriptif dengan metode kajian filologi terhadap naskah tunggal melalui edisi standar. Teori-teori yang digunakan adalah teori Baried mengenai teks, transliterasi, dan edisi teks. Kemudian dalam pendeskripsian naskah dan langkah-langkahnya menggunakan teori Darsa, teori Reynolds dan Wilson mengenai kasus salah tulis, dan teori terjemahan yang digunakan adalah teori terjemahan setengah bebas. Dalam analisis ini, naskah NKD memiliki gejala-gejala kasus salah tulis di antaranya substitusi, omisi, adisi, dan transposisi. Kasus salah tulis terbanyak yang ditemukan adalah substitusi dengan 36,6%. Hal ini dapat terjadi mengingat naskah NKD merupakan catatan dari pengajian, sehingga besar peluang terjadinya kekeliruan atau kesalahan saat menyalin.

Description

Keywords

Doa, Tahlil, Hadis

Citation