KITAB TARJAMAH SYARAH ASMAI RASULILLAH,

Abstract

ABSTRAK Skripsi ini berjudul Kitab Tarjamah Syarah Asma’i Rasulillah, “Gambaran Publikasi Naskah di Pesantren Sindangsari (Al-Jawami)”: Edisi Teks dan Terjemahan. Tujuan penelitian ini adalah menyajikan edisi teks yang bersih dari kesalahan tulis sehingga dapat dianggap mendekati teks aslinya dan menyajikan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Objek kajian dalam penelitian ini adalah naskah Kitab Tarjamah Syarah Asma’i Rasulillah. Naskah ini diperoleh dari Bapak Yahya yang berprofesi sebagai guru beralamat di Jalan Ciseke Rt 04/03 Desa Cikeruh, Jatinangor, Sumedang. Metode penelitian yang digunakan adalah metode deskriptif analisis komparatif, dengan menggunakan metode kajian filologi terhadap naskah tunggal melalui edisi standar. Adapun teori yang digunakan dalam penelitian naskah ini mengacu pada teori-teori yang dikemukakan oleh Reynold & Wilson (1968: 150-154, Darsa: 2002/2003, 9-10), Baried, dkk (1985) mengenai dasar-dasar teori filologi, Darsa (2012) mengenai kodikologi Naskah Sunda, Suryani (2012) mengenai Filologi, Djajasudarma (1997) mengenai Gramatika Sunda, Catfort: Djajasudarma (1998) mengenai terjemahan dan Djamaris (1994) mengenai Transliterasi. Ditemukannya kesalahan-kesalahan tulis meliputi kasus-kasus: Substitusi (67,9%), Omisi (13,2%), Adisi (18,9%), dan tidak terdapat kasus salah tulis berupa transposisi. Kasus salah tulis paling banyak adalah substitusi. Banyaknya kasus substitusi yang terjadi memiliki beberapa kemungkinan, diantaranya adalah faktor kelalaian penulis sehingga menyebabkan banyaknya kasus pertukaran aksara yang mirip. Kata Kunci: Kitab Tarjamah Syarah Asma’i Rasulillah, kritik teks, edisi teks, terjemahan

Description

Keywords

Kitab Tarjamah Syarah Asmai Rasulillah (KTSAR), kritik teks, Edisiteks

Citation