NASKAH AJARAN AGAMA ISLAM "PEMBELAJARAN AKHLAK DAN ILMU AQIDAH": EDISI TEKS DAN TERJEMAHAN

Abstract

Skripsi ini berjudul “Naskah Ajaran Agama Islam (Pembelajaran Akhlak Dan Ilmu Aqidah): Edisi Teks dan Terjemahan”. Objek Penelitian ini diperoleh dari Husnul Fauziah yang merupakan teman peneliti sekaligus putri dari pemilik naskah yaitu Bapak Juhri S.PD.I. yang disusun di Pondok Pesantren Al – Khoeriyah, Ciherang, Cibeureum, Tasikmalaya. Tujuan dari penelitian ini yaitu untuk memaparkan deskripsi naskah, transliterasi, penyuntingan teks, kasus-kasus salah tulis dan menyajikan sebuah teks serta tersajinya terjemahan agar dapat dipahami dan disebarluaskan sebagai media pembelajaran kepada masyarakat umum. Teori yang digunakan untuk mengkaji naskah, teks, transliterasi, dan edisi teks menggunakan teori Baried, dkk.(Suryani, 2018:71). Untuk menyusun langkah-langkah pendeskripsian naskah menggunakan teori Darsa (2015). Mengenai empat kategori kasus salah tulis menggunakan teori Reynold dan Wilson (Suryani, 2018). Dan untuk terjemahan menggunakan teori Catfort (Darsa, 2015).Metode penelitian yang digunakan adalah metode Deskriptif Analisis. Metode kajian teks didasarkan pada naskah tunggal dengan metode edisi standar. Teks secara ringkas berisi tentang ajaran-ajaran dalam agama Islam. Dalam naskah ini ditemukan pula kasus-kasus salah tulis yang meliputi: Substitusi 61 %, Omisi 22,2 %, dan Adisi 16,6 %. Dari jumlah kasus yang telah ditemukan, hal itu menunjukkan adanya kemungkinan kelalaian atau ketidaksengajaan penulis dalam proses penulisan naskah. Karangan Naskah ini berbentuk Prosa yang ditulis dengan menggunakan aksara Arab dan Latin berbahasa Sunda-Indonesia-Inggris yang ditulis tangan. Metode terjemahan yang digunakan dalam teks NAAI yaitu dengan menggunakan metode terjemahan setengah bebas. Kata kunci: Ajaran agama Islam, edisi, terjemahan, naskah, transliterasi

Description

Keywords

Ajaran agama Islam, edisi, terjemahan

Citation